giovedì 17 gennaio 2013

To verdener

Questo film toccante si basa su di una storia vera. Il titolo originale danese è "To verdener" che significa "Due mondi".
Ecco la traduzione in italiano della trama tratta da questo sito: http://www.imdb.com/title/tt1065318/
"Sara è una  teenager che vive con la sua famiglia e sono tutti Testimoni di Geova. L'immagine devota della famiglia è messa in discussione quando i genitori divorziano a seguito dell'infedeltà paterna. Una sera Sara incontra ad un party Teis, un ragazzo più grande  che si interessa a lei. Teis non è un Testimone di Geova ed il loro rapporto viene rifiutato dal padre di Sara. Ma Sara si innamora ed inizia a dubitare della propria fede. Dovendo affrontare l'ostracismo della propria fede e della famiglia, Sara deve compiere la scelta più difficile della sua giovane vita."
Al link http://www.imdb.com/title/tt1065318/trivia  leggiamo che:
  • questo film ha rappresentato la proposta danese ufficiale per l'Oscar 2009 al migliore film straniero.
  •  Nell'ultima scena, la ragazza sul treno che alza lo sguardo e sorride a Sara è la "vera Sara". Il suo nome è Tabita ed il direttore ha tratto ispirazione per il film mentre leggeva la sua storia in un giornale nazionale danese nel 2006.
 recensioni del film in inglese
Il link del film a Wikipedia inglese 
Come per il post precedente, anche in questo caso  non esiste una doppiatura in italiano. Su youtube potrete trovare l'originale in danese con i sottotitoli in italiano, se fate una ricerca con il nome dell'organizzazione religiosa sopra indicata. Il video inizia con il battesimo di una ragazzina.
*****************************
Link al post "Lettera aperta ad un amico testimone di Geova